četrtek, 5. februar 2015
Prevod iz angleščine krepi razgledanost
Prevod iz angleščine nam lahko krepi razgledanost .
Razgledanost človeka je v današnjem času cenjena lastnost in hkrati iskana dobrina. Svojo razgledanost krepimo z izkušnjami in informacijami. Izkušnje se nanašajo na vse naše aktivnosti iz preteklosti. Bolj kot so pisane in različne, bolj je bogat zaklad naših izkušenj. Del izkušenj se nanaša tudi na prevod iz angleščine. Danes je prevod iz angleščine pogoj, da smo seznanjeni z dogajanjem v naši bližnji, predvsem pa daljni okolici. Prevod iz angleščine postane predvsem v odrasli dobri zelo cenjen in iskan pripomoček. Seveda za tiste, ki si želijo spoznanje več. Takrat postane jasno, da nam prevod iz angleščine v mlajših letih ni koristil in ni bil všeč, ker zanj ni bilo prave motivacije. Danes bi
prevod iz angleščine, katerega smo se učili v šolskih klopeh vzeli veliko bolj resno. Predvsem pa bi prevod iz angleščine bolj aktivno in intenzivno nadgrajevali skozi čas. Seveda pa nikoli ni prepozno. Prej kot se soočimo s svojim neznanjem angleščine oziroma slabim znanjem angleščine bolje je za nas. Velikokrat se nam neznanje ali slabo zanje angleščine pojavi spontano, toliko bolje pa je, če se v takšno izkušnjo prisilimo sam. Motiv bomo brez težav sami našli, prijetno s koristnim ga lahko vzamemo s področja, ki nas posebno veseli. Pri tem je velikokrat ovira že izstopiti iz varnega okolja svojega dosedanjega znanja in zatiskanja oči pred neznanjem. Prej ko se bomo soočili z resnico bolje bo za nas. Pomagalo nam bo že nekaj vrstic komunikacije s sogovornikom iz druge jezikovne skupine ali drugega konca sveta. Angleščina se pri takšni komunikaciji velikokrat samoumevno pojavi na spisku komunikacijskih možnosti. Razlog tiči v dejstvu, da gre za najbolj uporabljen jezik, ter jezik, ki se ga uči največ ljudi.
Prevod iz angleščine je dobro vsaj neformalno od časa do časa početi, da se zavemo vseh svojih omejitev in zmožnosti.
Naročite se na:
Objavi komentarje (Atom)
Ni komentarjev:
Objavite komentar