ponedeljek, 14. oktober 2013

Pogoste težave, ki jih povzroča prevajanje besedil


Prevajanje besedil predstavlja natančen prenos pomena iz enega jezika v drugi jezik. Prvi jezik je tako imenovan jezik originalnega besedila, drugi jezik pa se običajno imenuje kar jezik ciljnega besedila ali ciljni jezik. Prevajanje besedil je torej proces, ko se en jezikovni kod zamenja z drugim, pri tem pa pomen ali vsebina mora ostati nespremenjena. Tako lahko rečemo, da je prevajanje besedil proces skozi katerega se poskuša v drugem jeziku poustvariti vsebino in misli avtorja, ki jih je ta izrazil v originalnem jeziku. Kakovostno prevajanje besedil pomeni predvsem to, da se skozi prevajanje pomen ne izgubi ali pa še slabše, da se ne popači.

Tuj jezik je za vsakega govorica, ki se ga je naučil v obdobju odraslosti, težje razumljiv kot za nekoga, ki se je rodil v okolju, v katerem se ta jezik govori. Zato obstaja zelo razširjeno prepričanje, da so najboljši prevajalci naravni govorci tujega jezika. Znanstveniki so namreč dokazali, da so možgani za učenje jezika mnogo bolj dovzetni takrat, ko je otrok majhen, bolj kot oseba odrašča, bolj izgublja te sposobnosti. Težave, ki jih prevajalcem predstavlja prevajanje besedil, nastajajo najpogosteje v povezati z njihovimi izkušnjami in vrsto besedila. Pomembno je poudariti predvsem to, da je prevajanje besedil proces, ki ga prevajalec izmojstri s šolanjem in s pridobivanjem izkušenj. Izkušnje so pomembne predvsem pri specializaciji za prevajanje besedil iz določenega področja. Najbolj zahtevna besedila so znanstveni teksti, ki za prevajanje besedil zahtevajo še dodatno poglabljanje v samo vsebino. Znanstvenih besedil praktično ne more prevajati nekdo, ki se ne vsaj delno spozna na področje. Tukaj je zapletena nomenklatura, ustaljene sintagme, specifične rabe besed itn., ki jih laik preprosto ne pozna.

Za prevajanje besedil, ki spadajo med pomembne literarne dosežke človeštva, veljajo podobne težave kot pri znanstvenih besedilih. Takšna besedila uporabljajo zapleten jezik, ki so mu kos le najbolj izkušeni prevajalci.
Več informacij najdete tukaj

Ni komentarjev:

Objavite komentar